"Uzundərə" rəqsinin istifadə edildiyi Fransa cizgi filmi hansıdır? | ARAŞDIRMA
Baku TV-də dünya cizgi filmlərində Azərbaycan musiqisi mövzusunda araşdırma materialı yayımlanıb.
Bu mövzuda hər kəsin ağlına ilk gələn “Nu, poqodi” cizgi filmidir. “Nu, poqodi”nin seriyalarının birində Azərbaycan bəstəkarı Qəmbər Hüseynlinin məşhur “Cücələrim” mahnısı səslənib.
Bundan başqa, uşaqlar üçün hazırlanmış daha bir sovet ekran əsərində – “İt və pişik” cizgi filmində biz “Uzundərə” rəqsini eşidirik. Lakin cizgi filminin titrlərində erməni bəstəkar Aram Xaçaturyanın adı yazılıb.
“Uzundərə” rəqsinin istifadə edildiyi daha bir ekran əsəri, Fransa istehsalı olan "Səmərqəndin qızıl evi" cizgi filmidir. Cizgi filmində Ənvər Paşa, Rasputin kimi şəxslərin də obrazı var. Hekayənin əsas qəhrəmanı olan Korto Maltese Makedoniyalı İskəndərin xəzinəsini tapmaq üçün Səmərqəndə yola düşür. Onun yolu əvvəlcə Anadoludan, Konyadan keçir. Burada ibadət əhli olan Konya səmazənləri "Uzundərə" ritmləri altında ilahi rəqs edirlər. Türküstana çatanda isə Korto Maltesenin yolu Ənvər Paşa və onun partizan dəstəsi ilə kəsişir. Həmçinin cizgi filmində Ənvər Paşanın necə qəhrəmanlıqla şəhid olduğu göstərilib.
Rusiyanın məşhur “Maşa və ayı” cizgi serialının Azərbaycana həsr edilmiş iki bölümündə biz iki Azərbaycan musiqisini eşidə bilərik. Bir bölümdə Maşa öz oyuncaqlarına “Məlikməmməd” nağılını danışır. Seriya Maşanın bu sözləri ilə başlayır: “Uzaq-uzaq diyarlarda Azərbaycan adlı bir məmləkət var. Bu ölkədə mehriban, şən və əməksevər insanlar yaşayırlar. Bu nağılı da elə onlar mənə danışıblar”.
Məlikməmmədin quyuya düşməsi anında Göyçək Fatma kamançada “Sarı gəlin”i ifa edir və onun Azərbaycana məxsus qədim xalq mahnısı olduğunu deyir. “Maşa və ayının” digər bölümündə isə Azərbaycan ədəbiyyatının klassiki Abdulla Şaiqin “Tıq-tıq xanım” mənzum hekayəsi Maşanın dilindən nəql edilir. Biz burada Ramiz Mirişlinin bəstəsi olan "Tıq-tıq" xanımın mahnısını rus dilində eşidə bilərik.